​我们的团队 Meet the Team

We’re proud to be the team of making differences in people's lives. 

ivy形象-2_edited.jpg

Ivy Chen

  • Founder 创始人

  • Director 协会负责人

六年前的11月份飘起了温哥华的第一场雪,我带着孩子跑到了儿童医院的急诊室。 本应是对于孩子们来说是很开心的一天,但对于我们来说并不是。
经过多系列的紧密检查,我的小孩被确诊了癌症, 同时因为肿瘤的压迫失去了所有视力。在突然的双重打击下,我承受了巨大的恐惧和压力。


为了更好地照顾和帮助女儿,我学习了特殊儿童教育课程。在医院的艰难治疗期间,我看到了和我一样迷茫,孤独无助的很多重疾儿童家庭。为了交流并帮助这些家庭,我开始带玩具和食物去病房,探望病童和家长,并跟他们分享经验,送上鼓励和支持。

 

我也为特困家庭发起筹款活动。在过去几年,我已参与多个慈善筹款活动, 为病童家庭筹集更多玩具和礼物卡。现在我也是一名特殊儿童机构的义工, 想用自己的能力,为有需要的儿童付出时间和爱心。

6 years ago, it was November where the first snow appeared in Vancouver, I took my child and rushed into the emergency in BC Children’s Hospital. It was supposed to be happy day covering with snow for every kid, but not for us. 
My child was diagnosed with cancer after many and many tests, meanwhile, she lost her all visions due to the tumor oppressed her nerve system. I felt very terrified, overwhelmed and stressed with the situation.


In order to take care of my child, I took courses learning about children with special needs. 
During the tough treatments and hospitalization in the hospital, I saw many families who shared the same great loneliness, perplexity and helpless like me. In order to communicating and helping these families, I started to bring toys and foods to visit them in the hospital. By sharing my experiences, those families started opening their hearts to me and felt being supported and encouraged. 


I also hosted many fundraising events for families with financial difficulty. In the past few years, I have attended many charity events to assist collecting toys and gift cards for the children with critical illness and their families. I am also one of the volunteers for children with special needs. I would like to share my experiences and knowledge to support as many children in needs as I can to spread the love and hope. 

Dana.jpg

Dana Meng

  • Founder 创始人

  • Director 协会负责人

  • Volunteer coordinator 志愿者管理

  • Financial management 财务管理

我是在日本长大的华人。不同的文化与不同的环境,作为身在海外的华侨,对于我们来说是一个生活的挑战。更不用说对于患病的孩子们以及他们的家庭来说是极大的挑战。我很乐意和病童家庭统一阵线,为他们发声,争取应得到的权力与福利并帮他们渡过难关。因为在多元文化成长的我,希望可以利用多种语言能力,为有需要的人提供更多的帮助。克服文化障碍,表达自己的想法以及提倡自我的权利。 我很感激很多病童家长对我的信任与鼓励,找我做义务翻译,让我找到做慈善的使命感。希望有更多的人可以参与我们,给有需要的人带来希望与爱心。

I am a Chinese who was raised in Japan. As overseas Chinese, we face a variety of cultural and environmental challenges. Not to mention that it presents a significant challenge for the sick children and their families.
I am delighted to join forces with the families of sick children, to speak for them, to fight for the rights and benefits they deserve, and to assist them in overcoming their difficulties.
Because I grew up in multiple cultures, I hope to be able to use my multilingual skills to help more people in need. Break down cultural barriers, express your own ideas, and advocate for your own rights.
I am grateful to many sick children's parents for their trust and encouragement. I am grateful for the trust and encouragement of many parents of sick children. They invited me to serve as an interpreter so that I could find a sense of purpose in helping others.
I'm hoping that more individuals will join us in bringing hope and love to those who are suffering. 

WeChat Image_20210417110727.jpg

 Julin He

  • Director 协会负责人

  • Public Relations 对外公共部

我是一个加拿大独自照顾四个小孩的中国内地妈妈,我希望无论政府机制如何,但总有一群虽然不认识却默默支持着病童家庭们的自发团体,让他们知道他们背后总是有着我们的支持!永不离弃!


我感受过只是外在的不认识的人的一个小小的帮助原来已经足以提起病童家庭们面对未来的勇气。我希望从一名小小的义工做起,于是我也以这种信念正式与几位与我志同道合的好友成立了金丝带非营利机构,并且希望能帮到更多的华人家庭。

I am a Chinese mother in Canada who takes care of four children alone.  I hope that no matter what government process is in place, there will always be a community of unofficial supporters that quietly support sick children's families and let them know that they have our support.
support! 

I've had the impression that a small move from someone I don't know is more than enough to give the sick children's families the strength to face the future.
I hope to begin as a local volunteer, so I formally founded the Golden Ribbon non-profit organization with a few like-minded friends who share this belief, with the goal of assisting more Chinese families. 

jennifer.jpg

Jennifer Hou

  • Director 协会负责人

  • Public Relations 对外宣传

  • Event Planning 文案,活动策划

每个人的一生会在不同的时间段扮演不同的人生角色,但凭借自身能力去帮助身边的人却是我的毕生所愿。 每一次拥抱病童,每一次与病痛家长双手紧握,我们感受到的不光是彼此的温度,我更觉得我们是一起并肩作战的勇士。 在我们身边有那么一群孩子,有那么一些家庭。在他们最脆弱的时候,我希望自己可以是撑起它们肩膀的那个人, “不孤单 ”,是继续前行的最大动力。 期待更多人参与到我们有爱的金丝带家庭,一起发光发热,照亮孩子们未来的路。

Each person's life will have a different role at different stages, but providing support to those around me has always been my list of to-dos. Whenever I hug an ill child or hold hands with their parent, I sense that we are in this together. Many kids with critical illness and their families require assistance, and I hope that when they are at their most vulnerable moment, I can be the one to support and help them get through this.
I genuinely wish more people understood how much any support meant to them. And with our beloved Golden Ribbon family, we will shine together and illuminate the children's future, which I am and I hope we are all looking forward to.

MYXJ_20180525112240_save.jpg

​Julia Zhu

  • Creative Marketing Manager 创意市场经理

        Branding | E-commerce | Marketing Data Analyst

Experience in digital marketing. Assisting with fundraising for more families who needs help..


Observed progress Marketing Coordinator with a background in digital marketing and business development.

My desire to improve the lives of people in local communities, as well as my strong belief that bringing people together will enhance positive change, has taught me values that I apply to all marketing projects. 

​LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/julia-zhu-marketing/

Marian.jpg

​Marian Tong
Registered Social Worker

  • Volunteer Training Manager 关怀义工培训师

  • ​Honorary Consultant 荣誉顾问

  • Pediatric Cancer patients and family counsellor

       儿童癌症及家庭辅导员

Counselling areas: Cancer, Grief and Loss

 辅导范围:儿童癌症, 悲哀和丧失
•    Fear, anxiety, and depression 恐惧,紧张和压抑
•    Family tensions and adaptation

       家庭凝聚力和适应力
•    Relationship problems 处理关系问题
•    Lifestyle changes   改变生活方式
•    Hope, grief, and loss 希望,哀伤和丧失
•    Provide psychological support for children and parents

     提供心理扶持给病童和家人

Sammi Wang.jpg

Sammi Wang

  • Administrative Coordinator

       行政专员

黑暗中记得有满天星星✨照亮你前行的路,让我们把这份温暖的爱一直延续下去.
有一群有爱的兄弟姐妹不辞辛劳,不计得失,一直默默的为华人金丝带孩子及家庭送去关怀和代祷.每当我看到被爱资助孩子们开心的模样,心里无比的开心.感谢带领让我加入金丝带.爱心之路长漫漫,我们的爱刚刚起步,希望通过努力,可以吸引更多爱心人士了解并给予我们华人金丝带这个大家庭帮助.

Remember that there are stars✨ in the sky to guide you onward in the dark, and let us keep this warm love going forever .A group of caring brothers and sisters have been quietly sending care and prayer for the Chinese Golden Ribbon children and their families, regardless of gains or losses. I am overjoyed whenever I observe the joyful expressions of youngsters who have been supported by love.
I appreciate that I'm a part of the Chinese Golden Ribbon.
Our love has only just begun on the long road to love.
I think that by working hard, we will be able to attract more compassionate people who will understand and aid our large Golden Ribbon family in China. 

jojo meng.jpg

Jojo Meng

  • Focus on children's drawing teacher

        专注儿童绘画老师

义务给病童教授画画,让每日待在病房的孩子们,也能学习到绘画,在孩子们学习期间,看到孩子们的坚持、坚强,让我很感动。同时我也参与金丝带其他义务活动,例如:母亲节“Paint Day”活动,让病童的妈妈们,参与绘画,让她们的心灵得到放松。希望以后能更多帮助到病童的孩子们和妈妈们,献出自己一份绵薄之力.

I am obligated to teach painting to sick children in order for the children who stay in the ward every day to learn to paint as well.
I was deeply moved by the children's perseverance and strength during their study.
At the same time, I participate in other Golden Ribbon volunteer activities, such as the "Paint Day" activity on Mother's Day, where mothers of sick children can paint and relax their hearts.
I hope that in the future, I will be able to help more children and mothers of sick children, despite my meagre efforts. 

David.jpg

Dilong Li (David)

  •  Volunteer Accountant 義工會計

  • Corporate Tax Preparation 公司報稅 

  • Corporate Bookkeeping 公司記帳

 

用我的專業為慈善獻一份力.


Using my profession to contribute to a good cause.